中英双语诗集《中国诗系 • 峭岩诗选》在新加坡出版发行

日前,中国当代著名诗人峭岩的诗集《峭岩诗选》被列入“中国诗系·名家诗丛”,由新加坡亿科出版社中英双语在狮城出版发行。

据介绍,为深入贯彻落实国家“一带一路”建设的部署要求,以中国诗歌为载体,向世界展示博大精深的中华文化,推介优秀的中国诗人,培育优秀的少年诗人,进一步加强中国诗歌和中国诗人的国际流,新加坡亿科出版社、大连外国语大学中华文化海外传播研究中心、美国西肯塔基孔子学院、北美中华诗词协会等机构共同发起主办“中国诗系国际双语出版工程”和“中华千童诗工程”,中国著名诗歌评论家吕进教授出任工程总顾问。两项工程旨在通过系列诗丛的出版推介,以图书的形式,在狮城新加坡构建一座展示中国当代诗歌的艺术长廊,并通过开展系列文化交流活动,为中国诗歌文化及至中国诗人走向世界铺路搭桥,通过新加坡这个国际视窗,把中华文化传播到更广阔的世界。

峭岩,中国当代著名诗人,原出版社副社长兼编审、艺术学院文学系主任。出版著作有短诗集:《峭岩诗选》《峭岩短诗选》《星星,母亲的眼睛》等;叙事长诗《高尚的人》《静静的白桦林》《一个士兵和一个时代的歌》《遵义诗笔记》《烛火之殇——李大钊诗传》《跪你一千年——写给文成公主的99首情诗》《萧萧班马鸣——萧军诗传》《落红——萧红诗传》等;传记文学《走向燃烧的土地》《我的老屋我的村》等。2014年5月由文艺出版社出版《峭岩文集》12卷本等50余部。获“中国首届新国风杰出诗人奖”、第十五届(昆明)国际诗人笔会“中国当代诗人杰出贡献金奖”。享受国务院特殊贡献津贴。

峭岩在题为《诗歌,飞过天空和海洋》的自序中写道:“诗歌,飞过天空和海洋,在异国传播,大概是每一位作者的向往。翻译无疑是唯一的手段。当语言的障碍被打通,诗歌就上一双双翅膀,飞翔起来。选在这本诗集里的诗,出自题为《乘一朵八月的云》的系列诗歌,都是写生活、生命、情感领域里的忧思遐想的。也许,这是我一贯坚守主旋律的另一种表达。读者从中可以看到另一个峭岩的耸立。”

诗人、诗歌评论家、《中国诗系》首席翻译齐凤艳在题为《峭岩,仰望星空的诗人》后记中写道:“诗在峭岩先生的心目中是引导、是火光、是真善美,是他毕生的追求。今年已经80岁的他依然笔耕不辍的力量,来自他对诗歌的信念,他要做一个仰望星空的诗人。读完这部《峭岩诗选》,我领会了一位成熟诗人对诗歌的思考,诗歌与他生死与共,是他一生的痴情、目标和仰望。

特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。

财联社8月18日电,路透调查显示,99位经济学家中的90%表示,美联储将在9月份将联邦基金利率维持在5.25%至5.50%的范围内;超过一半的经济学家表…

东契奇23+7+7秀神级妙传!斯洛文尼亚35分大胜日本:热身赛3胜4负

咖啡厅监控流出百万人围观,马斯克惊呼太可怕!你喝了几分钟咖啡,AI一清二楚

波士顿大学「鸭嘴兽-70B」登顶Hugging Face大模型排行榜!高效数据集+独特LoRA微调是关键

一月裁员8万多人!全球科技行业裁员名单公布,公司越大裁的越多,X一次性裁掉一半员工!

西部数据因便携SSD故障陷入困境:固件更新无法解决问题,或面临集体诉讼

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注